We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Northern Baroque Gems for Organ and Voice

by Rafael de Castro & Alexander Cappellazzo

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $20 CAD  or more

     

1.
2.
3.
4.
Magnificat anima mea Dominum; Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in bracchio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae, Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in Saecula saeculorum. Amen.
5.
1. Gelobet seist du, Jesu Christ, Daß du Mensch geboren bist Von einer Jungfrau, das ist wahr; Des freuet sich der Engel Schar. Kyrieleis! Praised be you, Jesus Christ that you have been born as a man from a virgin - this is true- at which the host of angels rejoices. 2. Des ew'gen Vaters einzig Kind Jetzt man in der Krippen findt, In unser armes Fleisch und Blut Verkleidet sich das ewig Gut. Kyrieleis! The only child of the eternal father is now found in the manger, in our poor flesh and blood eternal goodness has clothed itself. 3. Das ew'ge Licht geht da herein, Gibt der Welt ein'n neuen Schein; Es leucht't wohl mitten in der Nacht Und uns des Lichtes Kinder macht. Kyrieleis! The eternal light enters here, it gives the world a new splendour; it shines in the midst of the night and makes us children of the light)
6.
7.
1. Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gottes Zorn wandt, durch das bitter Leiden sein half er uns aus der Höllen Pein. Christ Jesus, our Redeemer born, Who from us did God's anger turn, Through His sufferings sore and main, Did help us all out of hell-pain. 2. Daß wir nimmer des vergessen, Gab er uns sein Leib zu essen, Verborgen im Brot so klein, Und zu trinken sein Blut im Wein. That we never should forget it, Gave He us His flesh, to eat it, Hid in poor bread, gift divine, And, to drink, His blood in the wine. 3. Wer sich will zu dem Tische machen, Der hab wohl acht auf sein Sachen; Wer unwürdig hiezu geht, Für das Leben den Tod empfäht. Who will draw near to that table Must take heed, all he is able. Who unworthy thither goes, Thence death instead of life he knows.
8.
Erhalt uns in der Wahrheit, Gieb ewigliche Freiheit, Zu preisen deinen Namen Durch Jesum Christum, Amen. Keep us in the truth, grant everlasting freedom, to praise your name, through Jesus Christ, Amen.
9.
10.
11.
12.
1. Nun lob, mein' Seel', den Herren, Was in mir ist, den Namen sein! Sein' Wohltat tut er mehren, Vergiß es nicht, o Herze mein! Hat dir dein' Sünd' vergeben Und heilt dein' Schwachheit groß, Errett't dein armes Leben, Nimmt dich in seinen Schoß, Mit rechtem Trost beschüttet, Verjüngt dem Adler gleich. Der Kön'g schafft Recht, behütet, Die leiden in sein'm Reich. Now praise, my soul, the Lord, all that is in me praise his name! He adds to his acts of kindness, do not forget this, oh my heart! He has forgiven you your sins, and healed your great weakness. He rescues your poor life, he takes you into his bosom, pours down just consolation, renews you like the eagle, the king acts justly, protects those who suffer in his kingdom.
13.
14.
15.
16.
Allein Gott in der Höh sei Ehr und Dank für seine Gnade, darum dass nun und nimmermehr uns rühren kann kein Schade. Ein Wohlgefalln Gott an uns hat; nun ist groß Fried ohn Unterlass, all Fehd hat nun ein Ende. All glory be to God on high, Who hath our race befriended! To us no harm shall now come nigh, The strife at last is ended. God showeth His good will to men, And peace shall reign on earth again; O thank Him for His goodness!
17.
In dulci jubilo, Nun singet und seid froh! Unsers Herzens Wonne Leit in praesepio; Und leuchtet wie die Sonne Matris in gremio. Alpha es et O! In sweet rejoicing, now sing and be glad! Our hearts' joy lies in the manger; And it shines like the sun in the mother's lap. You are the Alpha and Omega!

about

"Germany, due to its central location on the European continent, was well-placed to be influence by the latest French and Italian music developments during the Baroque period (c.1600 to 1750). Political leaders, whether monarchs or city authorities, often brought in foreign musicians and sent their own talent abroad in order to keep abreast of the latest styles. The resulting influx of ideas, coupled with the German preference for counterpoint (the art of combining melodies), gave the imported idioms a distinct German identity."

Represented on this CD are some of the most important composers of the Northern German tradition in the 17th Century. They were employed in large churches in northern Germany - principally in and around Hamburg and Lübeck. Many of the organ recordings in this set are preceded by vocal renditions of the liturgical music upon which the organ repertoire is based.

credits

released August 13, 2021

license

all rights reserved

tags

about

Alexander Cappellazzo Toronto, Ontario

Onstage, offstage or anywhere between, tenor Alexander Cappellazzo is there! Having sung in sixteen operas, Opera Canada describes his 'Zauberflote' performance as: ‘a stunning Tamino, with clarity and richness of voice, natural ease onstage, and a credible portrayal of innocence and determination’.
Always curious, Alexander enjoys discovering and presenting unjustly underperformed works.
... more

contact / help

Contact Alexander Cappellazzo

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Northern Baroque Gems for Organ and Voice, you may also like: